Matsuri: Evento de Cultura Japonesa en Oaxaca

Kuchisake-Onna (口裂け女) – Mujer de la boca cortada

01kuchisakeonna600px

Dice una regla casi general en el mundo de las leyendas urbanas, y japonesas específicamente, que las almas de los que murieron de forma violenta, a menudo no descansan bien. Uno de estos es el espíritu Kuchisake onna, el fantasma de una mujer que fue mutilada y que regresa para tomar venganza. Su nombre proviene de la profunda herida que con sangre, corre a través de su cara. Se trata de una sonrisa de oreja a oreja. Se aparece por la noche a los viajeros solitarios en el camino, cubriendo su boca con una máscara de tela.

Clic aquí

Sobre su origen se dice que hace mucho tiempo, existió una bella pero vanidosa mujer que se casó con un Samurai. La mujer al ser vanidosa, tenia muchos pretendientes y engañaba a su esposo. El samurai sabía que estaba siendo engañado así que, celoso y furioso llegó al lugar donde estaba su esposa y le cortó la boca de un lado a otro mientras gritaba: “¿Piensas que eres hermosa?”. Cuando terminó, exclamó: “Pues, ¿quién va a pensar que eres hermosa ahora?”. Al morir, su rencor hizo que la mujer se transformara en un espíritu vengativo y regrese asesinando, para que sufran lo mismo que ella.

02kuchisakeonna600px

Este Yokai mantiene su esencia de una mujer que se presenta con una mascarilla (lo que no parecería extraño en Japón, ya que la mayoría de habitantes las usan para prevenir enfermedades) y que camina por las noches, especialmente las noches oscuras y tenebrosas. Si se encuentra con algún joven, (normalmente estudiantes de secundaria o universitarios) le pregunta: “¿Soy hermosa?” (“¿Watashi kirei?”). Si el joven le responde que sí, ella se quitará la máscara y le preguntará: “¿Y ahora?” (“¿Kore demo?”). Lo más probable es que la víctima grite o diga que no. Entonces la mujer le cortará la boca de un lado a otro con unas tijeras. Sí la víctima responde de nuevo que sí, la mujer lo seguirá hasta la puerta de su casa y ahí mismo lo asesinará, ya que “kirei” en japonés (hermosa o linda) es un homófono de “kiru” (cortar).

Nos leemos en la siguiente cápsula Yōkai: #HistoriasDeMediaNoche
Mata ne!

Imagen Kuchisake Onna por Cavano en Drop

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: